Në Shqipëri, një shtet me një trashëgimi të pasur historike dhe kulturore, besimet fetare kanë bërë pjesë në jetën e përditshme të qytetarëve. Nga katolikët, ortodoksët, dhe bektashinjtë, deri te muslimanët, të gjitha komunitetet fetare flasin shqip, mësojnë doktrinën e tyre në gjuhën shqipe, dhe shpërndajnë mesazhe fetare në këtë gjuhë. Megjithatë, ndryshimet e dukshme vijnë në praktikën e lutjeve dhe predikimeve.
Në këtë kontekst, një pyetje interesante lind: pse, në përgjithësi, besimet fetare të ardhura në Shqipëri komunikojnë me besimtarët e tyre në gjuhën shqipe, ndërsa në momente të caktuara të adhurimit, muslimanët përdorin arabishten?
Historikisht, Shqipëria ka qenë një vend i cili ka ndihmuar në ruajtjen e identitetit të saj, duke përfshirë edhe gjuhën. Gjuha shqipe është shpallur e pavarur me aktin e shpalljes së Pavarësisë në vitin 1912, dhe ky fakt ka shpërblyer shqiptarët me një krenari të veçantë për gjuhën e tyre. Këtë element kulturore dhe historik shqiptarët e kanë pasuar edhe në praktikat fetare.
Në këtë atmosferë, besimet fetare në Shqipëri kanë përshtatur dhe integruar gjuhën shqipe në praktikat e tyre ditore. Predikimet, mesazhet fetare dhe liturgjitë ndodhin në shqip, duke lejuar komunikimin më të drejtpërdrejtë me besimtarët. Kjo ka ndihmuar në thellimin e lidhjeve fetare dhe kulturore të shqiptarëve me besimin e tyre.
Megjithatë, praktikat e lutjeve tek muslimanët janë një nga pak elementët që nuk janë përshtatur plotësisht në gjuhën shqipe. Tradita e lutjeve në islam është e lidhur ngushtë me gjuhën arabe. Muslimanët kryejnë lutjet e tyre në arabisht, duke pasuar urdhërat e Kuranit, librit të shenjtë të Islamit.
Në këtë situatë, duhet bërë një dallim midis respektimit të identitetit fetar dhe mbajtjes së lidhjeve me kulturën dhe gjuhën shqipe, dhe praktikave fetare të cilat i përshtaten traditave të një besimi të caktuar, siç është islam.
Në përfundim, Shqipëria ka një trashëgimi të pasur kulturore dhe fetare, e cila është një përbërës i rëndësishëm i identitetit të saj. Por mesa duket të gjitha besimet fetare të ardhura në Shqipëri flasin shqip e mësojnë dokrinën e tyre në gjuhën shqipe dhe predikojnë në shqip cdo lloj besimi i ardhur përvec besimit musliman. A nuk flet Allahu shqip apo shqiptarët kane qënë në këto treva para Allahut… pasi në xhami e kund ku ka musliman faljet dhe duat bëhen në arabisht. Si duket shqiptarët kanë qënë para Allahut në këto anë e Ai s’ka mundur me mësuar shqip.